| 1923 VERSION | TRANSLATION |
| O kau hana mau no ia | Thou art ever extending welcome |
| O ka hookipa I kealoha | So cordial and so genuine to all |
| A na'u i hooheno mua | And I surely know that I've been favored |
| Ka makani o Laulani | To know the wind of Laulani |
| E ka i'a hamau leo | |
| E hii poi malie nei | |
| I ka mea kamehai | |
| Oo ua aina nei | |
| REFRAIN | |
| He inoa ke ia | I sing the praises |
| No Waipio | Of Waipio |
| O Kahalelaupkekoa | Of Kahalelauokeokekoa |
| I puia i ke ala | Where the fragrance of the flowers |
| Ona ona i ka ihu | Fills the air and bid thee welcome |
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |